Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Foire aux questions

    Voilà ! Si vous avez des questions, n'hésitez pas à les écrire dans un commentaire. Jetez quand même un coup d'oeil aux commentaires car il peut y avoir déjà une réponse. Merci

  • Nous chantons (entre autres)

    Agua le pido a mi Dios (Méxique)
    Al filo de medianoche
    Alma llanera (Venezuela)
    Amanecer
    América (Espagne)
    Arrurrú (Colombia)
    Blanco y negro (Las manzanas, Uruguay)
    Caliche (Chili)
    Con el vito (Espagne)
    Crece desde el pie
    Doña Ubensa (Argentine)
    Douce nuit
    Drume negrita (Cuba)
    Duerme negrito (Caraïbe)
    Dulce embeleso (Cuba)
    El decembre congelat (catalan, Espagne)
    El nacimiento (Argentine)
    El torito
    En lo más azul del cielo
    Flor de Santa Cruz (Bolivie)
    Hacia Belén va una burra (Espagne)
    Hanacpachac cussicuinin (quechua, Pérou)
    Huachito torito (Bolivie)
    Inconsciente colectivo (Argentine)
    Jacinto Chiclana (Argentine)
    La cucaracha (Méxique)
    La huerta y el madroñal (Espagne)
    La Mónica Pérez (Venezuela)
    La puerca (Venezuela)
    La virgen va caminando (Colombie)
    La virgen va caminando (Espagne)
    Los zagales (Colombia)
    Mais que nada (Brésil)
    Mañanitas de mi tierra (Costa Rica)
    Maquerule (Colombie)
    Negro bembón (Cuba)
    Parranda margariteña (Venezuela)
    Pedacito de luna (Colombie)
    Prado verde y florido (Espagne)
    Prende la vela (Colombie)
    Recuerdos de Yparacai (Paraguay)
    Rin del angelito (Chili)
    Romance de mi destino (Equateur)
    Rosa amarela (Brésil)
    San Miguel de Piura (Pérou)
    San Pedro trotó cien años (Chili)
    Si Buenos Aires no fuera así (Argentine)
    Son cihualteco (Méxique)
    Todos vuelven (Pérou)
    Tres morillas (Espagne)
    Tus recuerdos
    Vasija de barro (Equateur)
    Viene Clareando (Argentine)
    Villancico anónimo (Rafael Pineda Duque)
    Vira virou (Brésil)
    Ya se van los pastores (Espagne)
    Zampoñas (Bolivie)

  • Matices

    Association et chœur fondé en 2001, Matices chante a cappella un répertoire d'Espagne et d'Amérique latine très varié, mettant en valeur les possibilités de nuance offertes par ces chants, comme le nom du chœur l’indique (matices = nuances, en français).

    Nous chantons régulièrement lors de diverses manifestations et concerts à Genève et alentours, ainsi qu’en France voisine, sous la direction de Julián Villarraga, musicien d’origine colombienne.